’til death us does part

Surely it should be ’til death us does part, rather than ’til death us do part. The thing doing the parting (death) is singular. You could read the sentence: Until death does part us.

Thoughts?

Comments

3 Responses to “’til death us does part”

  1. elise on August 8th, 2006 15:38

    over here (US) it’s, “’til death do us part.”

    weird.

  2. Dan on August 8th, 2006 19:24

    The point still stands though, right?

  3. mario on August 10th, 2006 04:14

    The sooner the better

Leave a Reply